Transcreation es la adaptación de un mensaje, manteniendo en el texto del idioma destino el sentido, estilo, tono y emociones del mensaje original. Es más que una traducción porque requiere conocer características culturales; sutilezas del lenguaje; además de técnicas de mercadeo y de publicidad.

Por eso, la palabra se deriva de la combinación de translation y creation. Razón por la cual también se conoce como traducción creativa. Estos son otros términos con los que se asocia:

  • Internacionalización
  • Adaptación cultural
  • Traducción de marketing
  • Localización
  • Traducción audiovisual
  • Traducción publicitaria
  • Cross-market copywriting
  • Adaptación internacional